We're currently having issues with our e-mail system. Anything requiring e-mail validation (2FA, forgotten passwords, etc.) requires to be changed manually at the moment. Please reach out via the Contact Us form if you require any assistance.
Here's a quick translation I cooked up:
Opening the doors of a mysterious book
An exciting story stretches wide before your eyes
You’re lost and can’t escape
From this long dark labyrinth
Fairy tales are sometimes sad but
Even Cinderella and the Ugly Duckling
All have a happy ending to them...
It depends on the context. But in general, ばっちり in hiragana could be would be either: just right/enough OR clearly (do/get something). It's usually used to indicate completeness.
As forバッチリ in Katakana, I have no idea what it means. It could be just normal ばっちり but stylized in Katakana
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.